Charlotte, Caroline du Nord – Les Éditions Modérable annoncent le lancement de L’essai “Paracréolistique” de Marc-Arthur Pierre-Louis la semaine prochaine à la Foire Internationale du Livre Haïtien (FILAH) à Port-au-Prince du 9 au 11 décembre 2016. Belle lurette que l’auteur nous parle de cette oeuvre. En rédigeant l’essai il fut même inspiré à écrire une chronique, “Été Hexagonal” publiée en 2015. La paracréolistique est une nouvelle technique d’écriture qui vise à aiguiser principalement l’intérêt des francophones doublés de créolophones scolarisés uniquement en français à la lecture et à l’écriture du créole. Elle cible également les hispanophones et anglophones d’ascendance haïtienne.
L’essai analyse la situation des langues en Haiti et fait le constat qu’il y a toute une série de problématiques associées à l’utilisation maladroite du français dans le pays. Au moins sept de ces problématiques sont inventoriées. A l’issue de l’analyse, la paracréolistique nous amène au constat que le français a échoué en Haiti et que le créole est l’outil par excellence qui faut utiliser comme base pour tout enseigner.
L’échec du français en Haiti n’est pas la faute du français. la responsabilité de cette catastrophe échet aux leaders, aux élites intellectuelles, et au système. Toutes les recherches scientifiques indiquent que la langue maternelle est de loin la meilleure langue à partir de laquelle l’instruction est pourvue aux enfants… aussi bien qu’aux adultes. Malheureusement l’écrasante majorité de scolarisés uniquement en français en Haïti peine à écrire et à lire le créole. La paracréolistique vise à les encourager et non les culpabiliser, pour qu’ils glanent des compétences d’écriture et de lecture dans leur propre langue. Elle fait ressortir le génie de la langue. Comme l’auteur le dit, « La Paracréolistique n’est pas un semblant d’érudition en français pour cacher ses limites en créole, mais une initiation en français pour une illumination en créole. Elle est la transformation d’une manie pour révéler le génie. Le génie de la langue créole. »
Cet essai nous fait découvrir une pléthore de mots et de termes nouveaux tels que, misoïsme, oïkophobie, l’analogie francophone, la discontinuité organique; la synthèse quidam, inspecteur, peintre, le degi paracréolistique. Un glossaire surchagé. Il pourvoit une illustration de la paracréolisation des textes aussi bien qu’une grille d’évaluation d’un texte paracréolistique.
L’essai est préfacé par le président de l’académie du créole M. Pauris JEAN-BAPTISTE qui en émet cette opinion: «Je classifie Paracréolistique au rang des signes positifs qui augurent un lendemain meilleur pour Haïti.»
Les commandes peuvent êtres placées maintenant à ce lien web et les livres seront disponibles dès le vendredi 9 décembre 2016.
L’intelligence et la modération pour guérir la nation